colloques ouvert à tous


34e Colloque FLAREP - CATALOGNE

Planifier le développement du bilinguisme à l’école

Plurilinguisme et immersion

Pour la 34ème année la FLAREP organise son colloque annuel, occasion de faire le point sur l’enseignement des langues régionales et sur l’enseignement bilingue dans l’enseignement public. Perpignan et les Catalans du nord accueilleront les membres des associations représentant les différentes langues, dans un contexte particulier et incertain. Incertain de par la situation sanitaire exceptionnelle, mais également du faut d’un contexte défavorable par le manque de sécurité, voire les écueils auxquels se heurte ces derniers temps l’enseignement des langues régionales (refus de l’immersion au Pays Basque, conséquences négatives des réformes scolaires, absence de reconnaissance du flamand et du savoyard, manque de moyens et obstacles divers).

La FLAREP face à ce constat pose la question de la nécessaire planification du développement de l’enseignement bilingue pour pouvoir prétendre à la réappropriation de nos langues par les jeunes générations. Comment les offices publics, en particulier, avec le soutien des institutions, organisent la montée en puissance de l’enseignement en basque, en breton, en catalan, en alsacien, en créole, en occitan, en corse ? L’avenir des langues, les sociolinguistes l’ont montré, passe par la généralisation du bilinguisme à l’école, bilinguisme en langue régionale d’ailleurs largement plébiscité par les parents d’élèves et les familles.

 

Samedi 17 octobre - Ouverture du colloque

-       Discours d’ouverture par le président de la FLAREP et président d’IKAS-BI, association de parents d’élèves pour l’enseignement en basque, Thierry DELOBEL

-       Prises de paroles des représentants des institutions et du représentant de l’APLEC, Association pour l’enseignement du catalan

 

Problématique 1 : planifier le développement

<>-Quels outils pour développer l'enseignement bilingue ?

Les offices publics, les conventions État-collectivités

Exposés des directeurs des Offices publics de la langue basque, bretonne, catalane

 

-       Quel rôle des parents d’élèves et des syndicats ?

Associations de parents d’élèves, syndicats d’enseignants

 

Dimanche 18 octobre

-       Point de la situation de chaque langue : état et besoins

par les associations de la FLAREP :

o   allemand / alsacien

o   basque

o   breton

o   catalan

o   créole

o   flamand

o   franco-provençal / savoyard

o   gallo

o   occitan

 

Problématique 2 : plurilinguisme et immersion

-       Plurilinguisme et immersion: mode d’emploi et bénéfices

Par Rita PEIX, université de Montpellier - INSPE

 

-       Arrels et Escola Andorrana: l’expérience de l’école publique

Par Míriam ALMARCHA PARÍS, université de Perpignan / IFCT

 

-       Accompagner le développement du bilinguisme

Par les conseillers pédagogiques, inspecteurs, délégués des collectivités et représentant de la DGLFLF

33e Colloque FLAREP - PAYS BASQUE

Le contexte

L’enseignement bilingue public a démarré dans les années 80 en Pays Basque et en Bretagne. Au fil des années, il s’est développé sur presque tous les territoires où nos langues, affectées par le ralentissement de la transmission familiale, ont trouvé à travers l’école le moyen de se développer… lire la suite

SAMEDI 19 octobre 2019

- Accueil par M. Jean-François IRIGOYEN, Maire de Saint Jean de Luz

Discours d'ouverture : Rôle et pouvoirs des Collectivités Territoriales
en matière de politique linguistique : quel partenariat avec l’Éducation Nationale ?

par M. Thierry DELOBEL, Président FLAREP

- M. Alain ROUSSET, Pdt CR Nouvelle Aquitaine REPRÉSENTÉ par Mme Charline CLAVEAU-ABBADIE, CR déléguée

- M. Jean-Jacques LASSERRE, Président CD64 Représenté par Mme LUBERRIAGA, en charge de la Politique Ling.

- M. Vincent BRU, Député

- Mme la Sénatrice Denise SAINT-PÉ REPRÉSENTÉE PAR Mme Corinne NUQUES, Collaboratrice Parl.

- Vincent LORENZINI, Chef Mission Langues de France et Outre-Mer

- Mme Emilie DUTOYA, CR Nouvelle-Aquitaine – élue territ. Pays Basque

 

DIMANCHE 20 OCTOBRE 2019

La ressource en enseignants, un enjeu majeur pour l’enseignement en langues régionales et pour enseigner les DNL en langues vivantes régionales

- Spécificité de la formation bilingue sur les académies de Toulouse et Bordeaux : enjeux et difficultés
M. Pierre Escudé - Professeur des Universités - INSPE d’Aquitaine
- La formation des enseignants de basque de collège et lycée
Mme Argia Olçomendy - Enseignante de langue basque à l’Université Bordeaux Montaigne et sur le campus de Bayonne
- La formation intensive d’enseignants néo-locuteurs : profils et limites
M. Beñat Lascano
- Le profil professionnel de l’enseignant plurilingue
Mme Rita Peix - Professeur à l’INSPE de Perpignan
- Les dispositions de F.I. et F.C. dans l’Académie de Corse : du Grand Plan de Formation en Langue Corse
à l’encadrement des EFS bilingues

Mme Dominique Verdoni - Université de Corse, Administratrice provisoire de l’INSPE de Corse
Mme Marie Anne Versini - PRCE LCC, Dr. 73e, INSPE de Corse

Valorisation des langues d’Outre-mer pour une meilleure cohésion sociale

- Mme Isabelle Biaux-Altmann, Membre du CESE au titre de la cohesion sociale et territoriale et vie associative
- M. Michel Launey, Professeur de linguistique

Les conséquences de la réforme du lycée et du baccalauréat sur l’enseignement des langues régionales
M. Gilbert Mercadier, Président du Congrès Permanent
de Langue Occitane
 

 

32e colloque FLAREP - ALSACE

       

 

31e colloque FLAREP - GUYANE

Quand l'école délie les langues : défi et atouts guyanais

Discours de M. le Recteur, Alain Ayong Le Kama

 

Ce colloque a pour objectif de faire dialoguer des spécialistes de l’enseignement des langues locales ou régionales intervenant dans différents contextes avec des praticiens et des chercheurs français et étrangers qui ont contribué ces dernières années à faire avancer la prise en compte des langues des élèves dans le système éducatif en Guyane. Avec une trentaine de langues parlées sur son territoire dont une douzaine sont reconnues comme «langues de France», la Guyane s’impose comme terrain multilingue par excellence ; les travaux de recherche dans le domaine des langues et de l’éducation sont nombreux, les expérimentations didactiques et pédagogiques sont désormais une tradition et plusieurs dispositifs d’enseignement bilingue coexistent.

Après les États généraux du multilinguisme dans les Outre-Mer qui ont eu lieu en décembre 2011 en Guyane et la «Déclaration de Cayenne» en clôture de ces débats, un point sur les avancées obtenues en Guyane et plus généralement autour de la coexistence des langues d’outre-mer avec le français semble nécessaire. Ces problématiques, qui représentent aussi de véritables enjeux sociétaux, ont en partie des points communs avec celles rencontrées en France métropolitaine.

30e colloque FLAREP - MONTPELLIER - BÉZIERS - SÈTE

29e colloque FLAREP

Langues régionales et économie durable

• 24 - 25 octobre : Chambéry - Hôtel Altedia - Ouvert au public - Entrée gratuite

• 26 octobre : Genève - Université

Programme

Bulletin d'inscription à renvoyer à flarep@flarep.com

28e colloque FLAREP - CORSE

25 au 27 octobre 2014

Enseignement bilingue et co-officialité :
une ambition pour le corse

• Dimanche 26 octobre 2014 – matin Lucciana • Castellu Rossu •

Quel modèle d’enseignement pour le Corse ?

Intérêts et limites du “un maître = deux langues”
– Le modèle corse
– Le modèle breton

Intérêts et contraintes du “un maître : une langue”
– Le modèle basque paritaire et l’expérience immersive à l’école publique
– Réflexion autour de l’expérience d’enseignants.

L’expérience « bilangue » en Alsace au-delà des données, analyse de ces systèmes d’enseignement en terme d’efficacité, de pertinence et de résultats.

La formation des enseignants en LR est-elle adaptée aux évolutions actuelles ? Comment répondre aux problèmes récurrents du manque de ressources ?

• Dimanche 26 octobre 2014 – après-midi Lucciana • Castellu Rossu •

De la mixité scolaire à la mixité sociale

4 000 nouveaux arrivants chaque année sur l’Ile : la Corse vit-elle cela comme une chance ou une crainte ?

Le corse comme vecteur de mixités scolaire et sociale ? Le rôle de la CTC.

Édition pédagogique / Édition en Corse

Centres d’immersion

Équipement des écoles

• Lundi 27 octobre 2014 • CTC - Corte •

Rappel de la situation linguistique de la Corse
État des lieux et évolution depuis la loi de 2002
Présentation de l’enquête sociolinguistique (avril 2013)
Présentation du projet de co-officialité et de revitalisation de la langue corse Objectifs – Méthode

Pour ce qui est du volet enseignement, qu’en pensent les principaux intéressés ?
- Association de parents d’élèves : FCPE / PEEP / APC
- Syndicats d’Enseignants : FSU / SE / UNSA / SGEN / CFDT / STC

Réflexions autour de co-officialité et envie de langue
- Situations diverses de l’Euskara, langue co-officielle dans la Communauté Autonome Basque

 

27e colloque FLAREP - PAYS BASQUE

Les langues régionales dans la Loi pour la refondation de l’école de la République

26 AU 28 OCTOBRE 2013

Programme provisoire


Reconnaissance et nouveaux enjeux

À l’occasion du 30e anniversaire de l’enseignement public bilingue en français et en langues régionales – qui a démarré à l’école de Sare (département 64) en avril 1983 – la Fédération des langues régionales dans l’enseignement public (basque, breton, occitan, corse, catalan, alsacien/allemand, créole réunionnais, franco-provençal, flamand) tient son congrès interrégional annuel au Pays Basque, à Saint-Jean-de-Luz et à Mauléon Gotein-Libarrenx, du 26 au 28 octobre 2013.

Un enseignement basé sur la libre adhésion des familles et une volonté politique de donner à l'Éducation Nationale les moyens d'assurer la promotion et l'organisation de cet enseignement.
 
Enjeux pédagogiques, économiques et institutionnels
Comment promouvoir les richesses culturelles et pédagogiques de l’enseignement public bilingue en français et en langues régionales, comme source de multilinguisme, de diversité linguistique et socioculturelle ? Ce colloque et l’action de la FLAREP s’inscrivent ainsi dans le cadre des valeurs de l’école publique pour tous, de la réussite éducative, avec la laïcité pour socle essentiel.
 
Programme des journées
• Samedi 26 octobre :

- Assemblée Générale de la fédération FLAREP à St-Jean-de-Luz (matin).
- Ouverture du Colloque à l’Auditorium Maurice-Ravel de St-Jean-de-Luz (après-midi).
- Rencontres sur les thèmes « Quel est l’apport de la Loi de refondation de l’école de la République pour les langues régionales ? », « Enseignement des langues régionales et décentralisation, faut-il plus ou moins d’États pour protéger les langues de France ? »,  « Laïcité et langues régionales à l’école publique ».

• Dimanche 27 octobre :
- Rencontres pédagogiques « Comment devenir bilingue ? », « Qu’est-ce qu’un bilingue ? », « Le locuteur complet, le bilingue parfait, réalités ou mythes ? », « Comment accompagner des enfants de niveaux socioculturels et de parcours différents sur le chemin du bilinguisme ? », « Bilinguisme et réussite éducative ».

•  Lundi 28 octobre : Rencontres sur le choix des familles « Pourquoi et comment des parents unilingues choisissent un enseignement bilingue en langue régionale pour leur enfant ? ». À la découverte des enjeux linguistiques liés aux questions économiques, démographiques, territoriales.

 

26e colloque FLAREP - BRETAGNE

27 - 29 octobre 2012
 
 
 
DEVENIR BILINGUE,
Quand l'école délie les langues !

25e colloque FLAREP

22 - 24 octobre 2011
 
 
Le Flamand interdit d’enseignement bilingue, une exception à la française ?
 
22 octobre 2011
La Flandre peut prétendre à un enseignement en langue régionale, alors prenez ce droit !
 
2 juin 2011

24e colloque FLAREP

23 - 25 octobre 2010
 
une clé de réussite pour les élèves
 
Compte-rendu - Notes prises par le président de l’ANVT-ILRF

23e colloque FLAREP

26 - 28 octobre 2009
 
“Le créole réunionnais : langue maternelle et régionale, enjeu sociétal”

22e colloque FLAREP

25 - 26 - 27 et 28 octobre 2008
 
"Las lengas regionalas a l'escòla publica,
passapòrt per una societat plurilingua"
 
"Les langues régionales à l'école publique,
passeport pour une société plurilingue"